病名病毒類??
?
Epidemic:[?ep??dem?k] 傳染??;流行病??
Pneumonia:[nju??m??ni?] 肺炎? Pneumonia situation:肺炎疫情??
Novel coronavirus:[k?,r?un?'vai?r?s] 新型冠狀病毒??
?
詞匯講解:??
pneumonia 肺炎一詞發(fā)音中,字母“p”不參與發(fā)音??
novel coronavirus 新型冠狀病毒,“novel ”在這里不是“小說”的意思,而是“新奇的,異常的”。
根據(jù)世界衛(wèi)生組織的推特顯示,“新型冠狀病毒”也可表述為“new coronavirus”。? ??
?
2
病人病例類??
?
Coronavirus patients:冠狀病毒病人??
Confirmed case:確診病例??
Suspected case:疑似病例??
Close contacts:密切接觸者??
Critical conditions:重癥??
Mild case:輕癥??
Elderly people:老年人??
Passengers with abnormal body temperature :體溫異常旅客??
?
詞匯講解:??
confirmed case:確診病例? ? ?suspected case:疑似病例?
兩個表達中,均是動詞+ed 的表達方式,此種詞匯構型一般用以表示形容詞詞態(tài)或被動語態(tài)。??
close contacts:密切接觸者?
一詞中contact 不作為動詞,而是應用其名詞含義,即接觸者。? ? ?
?
3
相關措施類??
?
Temperature screening:體溫篩查??
Vaccine:?疫苗??
Body fluids:?體液??
Quarantine:?[?kw?r?n
Under medical observation:?進行醫(yī)學觀察??
Already cured:?治愈??
First-level emergency response:?一級應急響應??
Top-level response:?最高級別響應??
Major public health and security emergencies:?重大突發(fā)公共衛(wèi)生安全事件??
Be discharged:?解除隔離??
Medical assistance :醫(yī)療援助??
Diagnose:診斷??
Disinfect:消毒??
Medical inspection:醫(yī)學檢查??
?
詞匯講解:??
?
quarantine 隔離;檢疫 一詞的發(fā)音較為拗口,但因該詞屬于防控措施中最重要環(huán)節(jié)之一,建議掌握其用法。
例句:Passengers have to be quarantined for at least 14 days(乘客需至少被隔離14天). ?? ?
?
4
醫(yī)療耗材及醫(yī)療設施設備類??
?
Thermometer:體溫計??
Stretcher:擔架??
Mask:口罩;面罩??
Respirator:['resp?reit?] 呼吸機,防毒面具??
Wheelchair:輪椅??
Disinfector:消毒劑??
?
詞匯講解:??
mask:口罩的含義中,既有口罩和含義,也有面具的含義,一把醫(yī)療手術口罩會直接只用surgical mask。??
respirator 一詞有的文章中指代的是防毒面具或特定類型的口罩? ? ?
?
5
疾病癥狀類??
?
Symptom:癥狀??
Be infected with:?感染??
Susceptible:?[s??sept?bl]易感染的??
Chest tightness:胸悶??
Cough:咳嗽??
Dizziness:眩暈??
Thirst:口渴??
Nausea:?[?n??zi?; ?n??si?] 惡心??
Ague:?[?e?ɡju?] 發(fā)冷;寒顫??
Have difficulty in breathing:?呼吸困難??
Cold:感冒??
Influenza:?[??nflu?enz?] 流行感冒??
Diarrhea:[,da??'ri?] 腹瀉??
Fever/low fever:?發(fā)燒/低燒??
?
詞匯講解:??此類詞匯的表達一般有固定句型,如the passenger is suffering from XXX 等用于表達乘客有何種病癥體現(xiàn)。? ??
?
6
人員部門類??
?
Medical staff:醫(yī)護人員??
Physician:內(nèi)科醫(yī)生??
Surgeon:外科醫(yī)生??
Quarantine officer:檢疫人員??
Customs:?海關??
Sanitary authority:檢疫部門??
Inspection and quarantine department:?檢驗檢疫部門??
Fever clinic:發(fā)熱門診??
Center for disease control and prevention:疾控中心??
Health authorities:?衛(wèi)生主管部門??
Authorities concerned:?有關當局;主管部門??
詞匯講解:? 此類詞匯中physician、surgeon、respiratory physician 等詞語因使用頻率較低,只建議大家了解使用。??
authority 的意思是“權力,權威”,英文中用它的復數(shù)形式? authorities 來指“官方、當局、當權者”。
例如:health authorities衛(wèi)生主管部門、
education authorities 教育主管部門
authorities concerned 有關當局;主管部門
supervisory authorities 監(jiān)督部門 ; 監(jiān)督管理機構??
?
獲得更多試題及答案,歡迎聯(lián)系微信公眾號:ygjjcom